首页 >> 古籍赏鉴 >> 学文堂 >> 学文堂 >> 杂说四_韩愈

|<< << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >> >>|


注释:

1. 伯乐:春秋秦穆公时人,姓孙名阳,字伯乐。以善于相马著称,因此历来又作为善于识拔人才的代表。
2. 骈死:相比连而死。
3. 糟枥:盛马饲料的器具叫槽,马厩叫枥,槽枥为并列复词,即指马厩。
4. 一食:数量词,犹言一顿。
5. 食 :用作动词,即饲,喂养。下同。
6. 见:通“现”,表现出来。
7. 策:鞭马用器,这里作动词用,鞭策、驾御之意。
8. 也:通“耶”,疑问语气词,这里是用反问加强语气。

语译:

  世上有了伯乐,然后才会有千里马被发现。可是千里马虽然世代常有,而伯乐却不常有,因此虽然有不少好马,却只能在马夫手中受糟塌,最后接连不断地死在马厩之中,而不能以千里马著名。

  那些千里马,一顿往往要吃尽一石小米。可是喂马的人,不知道牠能日行千里,只是像对凡马一般地饲养牠。于是,那些好马,虽然有日行千里的本领,可是吃不饱,力气不足,牠们的骨力特长因此不能表现出来,这样,即使想与凡马一般也不可能,哪里还能叫牠日行千里呢?(现在那些养马的人,自己不知道手中有千里马),因此驾驭时不能顺其本性;喂养时又不能给料充足,使牠充分发挥才能;马虽然哀鸣,人却一点不懂得牠的意思。还拿着马鞭,煞有介事地对牠说:“天下没有千里马!”唉!这难道是真的没有千里马呢,还是确实不识千里马呢!


|<< << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >> >>|