首页 >> 古籍赏鉴 >> 学文堂 >> 学文堂 >> 读孟尝君传_王安石

|<< << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >> >>|


注释:

1. 虎豹之秦:《史记.孟尝君列传》:「今秦,虎狼之国也。」以虎豹或虎狼形容秦国之凶残。
2. 特:只是。
3. 鸡鸣狗盗,齐愍王二十五年,孟尝君入秦为昭王相,不久被囚且将被杀,门下客有学狗善于偷盗的夜进秦宫,盗回了孟尝君原先献给秦王的狐白裘,献给秦王宠姬,才获释放。孟尝君变姓名逃至幽谷关,幸赖门下客有能学鸡啼的,才使关门提早开启,孟尝君得以及时逃脱秦之追兵。
4. 雄:长也,犹首领、头目。
5. 耳:而已。
6. 擅:据有、拥有。
7. 南面:古代帝王面朝南而坐,故称人君为南面,此谓称王之意。

语译:

  世人都称道孟尝君能够招揽士人,士因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶狠的秦国逃脱出来。唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,哪里能够说得上得到了贤士?不是这样的话,孟尝君拥有齐国强大的国力,只要得到一个“士”,(齐国)应当可以依靠国力成为天下霸主而制服秦国,还用得着鸡鸣狗盗之徒的力量吗?鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因。

|<< << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >> >>|