首页 >> 古籍赏鉴 >> 学文堂 >> 学文堂 >> 记承天寺夜游_苏轼

|<< << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >> >>|


注释:

1. 元丰:宋神宗年号。
2. 欣然:欢喜自得的样子。
3. 念无与乐者:想到没有可以一起领略月夜乐趣的人。念,想、想到。
4. 张怀民:苏轼友人。元丰年间亦贬官黄州,寓居承天寺。
5. 相与:一同、一起。
6. 庭下如积水空明:洒在庭院中的月光,有如积水那样清澈透明。
7. 藻荇:水草。藻,水草的总称;荇,即荇菜。此处比喻竹柏之影。
8. 交横:纵横交错。
9. 盖:这里有「原来是」的意思。
10. 闲人:有闲暇的人。

语译:

元丰六年十月十二日晚上,脱下衣裳正想睡觉;突然看到月光射进屋里,心里高兴,起来就往外走。想想没有人和我同乐,于是走到承天寺,找着了张怀民。怀民也还没睡,俩人便一同在院里散步。

庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中有藻、荇纵横交叉。抬头一看,原来是绿竹和翠柏的影子。

哪夜没有月光?哪里没有绿竹和翠柏?只是很少有像我们两个这样的闲人罢了。




|<< << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >> >>|