首页 >> 古籍赏鉴 >> 学文堂 >> 学文堂 >> 陋室铭_刘禹锡

|<< <<1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >> >>|


注释:

1. 铭:文体之一种。
2. 陋室:陋,狭小。此为室名,故址在今安徽知县。
3. 苔:隐花植物之一种,如地钱、鳞苔等。
4. 鸿儒:鸿,大也。大儒,博学之士。
5. 白丁:平民。
6. 素琴:琴之朴素者。
7. 金经:佛经。
8. 丝竹:音乐之总称,丝为琴瑟;竹为萧管。
9. 案牍:公事文书。
10. 劳形:形神劳顿。
11. 南阳:地名,今湖北省襄阳县西。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居躬耕于南阳郡隆中山中。
12. 子云:西汉时文学家扬雄(前53—18)的字。文中子云亭即指其住所。南阳诸葛庐,西蜀子云亭:这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。

语译:

  山不在乎高,有仙人(居住)就能出名;水不在乎深,有龙(居住)就能显灵。这虽然是间简陋的屋子,但好在屋子的主人品德高尚。苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里。与我谈笑的都是学识渊博的人,往来的没有浅薄的庸人。可以弹奏素朴的古琴,阅读佛经。没有扰乱身心的华丽的乐声,没有使身体劳累的官府公文。(它好比)南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:有什么简陋的呢?


|<< <<1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >> >>|